The Curious History of
Kosher Salt
How a Jewish Product
Cornered Culinary Niche
By Rachel Tepper
Consider
kosher salt: large, flaky, white grains that dissolve slowly in
cooking. If you like to cook, you probably have a box of Morton or
Diamond kosher salt in your cupboard, and if you are a chef, a small
mountainous peak is likely sitting in a crock that you keep within arm’s
reach in the kitchen at all times. It is one of the most ubiquitous
ingredients in the cooking world — but it’s also one of the most
misunderstood: All salt can be kosher (if it’s produced under kosher
supervision) but not all kosher salt is kosher.
Salt has been
used since ancient times to preserve
food, and Jews have used it since the time of the Temple to remove
blood from meat or “kasher” it, according to Gil Marks, author of the
“Encyclopedia of Jewish Food.” Specifically large-grain salts were used
as they could be washed from the meat’s surface without making it too
salty.
Despite its status as a luxury product elsewhere in the
ancient world, this type of salt was abundant in ancient Israel. The
salt mines and salty seas of the region helped establish it as a center
of the salt trade.
The term “kosher salt,”
however, is a 20th-century American construction. “Jews were obviously
using the product long before,” Marks said. “It’s not really ‘kosher
salt’ — it’s koshering salt.” Up until the 1950s (when packaged kosher
meat became available) kosher-keeping home cooks purchased this coarse
salt to use in their kitchens to remove blood from the meat they served
to their
families.
The word came into public consciousness when
companies sought to cash in on the wave of Eastern European Jews who
immigrated to the U.S. at the end of the 19th and beginning of the 20th
centuries. At the same time, the American market moved from purchasing
their ingredients (including salt) by the pound, out of large barrels,
to buying packaged goods that started appearing on the shelves after
World War I.
“Certain companies started marketing to Jews,”
Marks explained. At first these were Jewish companies, including Rokeach
and Manischewitz; later, non-Jewish companies, including Diamond and
Morton, picked up on the trend.
Diamond
advertised their kosher salt product repeatedly in the Yiddish Forverts
in the 1920s, and Morton went so far as to produce boxes labeled in
Yiddish to appeal to the Jewish market. These types of boxes were marked
“kosher salt” rather than “koshering salt,” and
the new term stuck.
Still, it wasn’t until
much later that kosher salt was marketed outside the Jewish community.
That came in the late 1960s, according to Mort Satin, the vice president
of science and research for the trade organization, The Salt Institute.
(Satin goes by another name, as well: the “Salt Guru.”)
Beginning
then, “the only superlative in salt talk was kosher salt,” he wrote in
an email to the Forward. Chefs began to favor it because its large
grains and slowness to dissolve lent a light crunch to dishes. Kosher
salt also lacks the additives often found in table salt, like iodine,
which many chefs say imparts an unpleasant flavor.
Satin
is certain the word “kosher” also lent an air of exoticism to some
ears, which furthered its popularity. But how did kosher salt transition
from tucked-away restaurant kitchens to the spotlight? Food television,
Satin
posited.
“So much of TV cooking is visual,”
Satin reasoned. “Shaking a little salt shaker could not compete with
dipping into a bowl of kosher salt and casting the large, very visible
salt crystals across the dish like Toscanini waving his baton across the
orchestra. Flair, panache… magic.”
No comments:
Post a Comment